Signification du mot "what goes around, comes back around" en français

Que signifie "what goes around, comes back around" en anglais ? Découvrez la signification, la prononciation et l'utilisation spécifique de ce mot avec Lingoland

what goes around, comes back around

US /wʌt ɡoʊz əˈraʊnd kʌmz bæk əˈraʊnd/
UK /wɒt ɡəʊz əˈraʊnd kʌmz bæk əˈraʊnd/
"what goes around, comes back around" picture

Expression Idiomatique

on récolte ce que l'on sème, la roue tourne

the consequences of one's actions will eventually return to them; a person's treatment of others will eventually be reflected in how they are treated

Exemple:
He was always mean to his colleagues, and now he's being treated the same way; what goes around, comes back around.
Il était toujours méchant avec ses collègues, et maintenant il est traité de la même manière ; on récolte ce que l'on sème.
I believe that what goes around, comes back around, so I try to be kind to everyone.
Je crois que l'on récolte ce que l'on sème, alors j'essaie d'être gentil avec tout le monde.